Dalszöveg fordítások

YOASOBI - あの夢をなぞって (Ano yume o nazotte) dalszöveg fordítás angol nyelvre


English (poetic)
A A

Chasing that Dream

Versions: #1
Chasing that Dream
In the night sky decorated with beautiful flowers,
The voice of the town gently enveloped by bright lights
In our silent world made for two, the words we heard were
“I like you.”
 
I dreamt of the future I saw in that moment.
Our two shadows standing side by side on that summer night.
Once the last of the fireworks flew high up to the sky,
I saw this as my sign.
 
A normal morning, as always.
You looked as you always do, like always.
I looked away unintentionally because…
How could I forget those unforgettable words?
They continue to echo, now and forever…
 
Passing through the night,
Beyond the dream
I arrived at the future I saw.
Is it real? Is that dream for real? Even now? Truly?
Although I’ll probably worry,
I’ll move past this moment, you’ll see, I’ll aim for tomorrow,
To the place just for you and me.
Just a bit longer
Praying your words don’t change
For a little while,
The unforgettable words
You are waiting to say.
 
No one understands
What this night means to us.
Waiting for those summer lights to shine on us again.
From here on out, that summer sky
Will remind us of the blooming of fireworks
 
That we watched together.
You and me, here,
We’ll be chasing that dream.
I look at your face illuminated by
 
The fireworks lighting up the night sky.
I will cherish this sight forever.
Yes, surely, our futures will
Connect and align.
Together, tonight,
We arrive at that future.
It’s alright – our thoughts – we’ll be alright – will come through.
Past the dream we saw that day.
Past our present, beyond our future,
Until we meet again.
A little bit longer,
Please don’t let it end.
Just a little longer.
As the fireworks conclude,
We move closer together,
Into the silent world, these words echoed:
“I love you.”
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: YOASOBI

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni